CRANBERRIES: Testi e Traduzioni

Storia i 4 Ragazzi Discografia News
Testi e Traduzioni Fotografie Scarica i File Midi Frasi

la Mappa del Sito

Links

il Blog

Contattami

le Classifiche Italiane

 Vai alla Discografia
Vai ai Testi e Traduzioni
Torna alla Home Page

To The Faithful Departed

Hollywood

I've got a picture in my head, in my head
It's me and you, we are in bed, we are in bed
You've always been there when I call, when I call
You've always been there most of all, all, all, all

This is not Hollywood, like I understood
Is not Hollywood, like, like, like
This is not Hollywood, like I understood
Is not Hollywood, like, like, like

Run away, run away, is there anybody there?
Run away, run away, is there anybody there?
Get away, get away, get away
Get away, get away, get away

Oh, oh oh oh oh oh, oh...

I've got a picture in my room, in my room
I will return there I presume, it should be soon
The greatest irony of all, shoot the wall
It's not so glamorous at all, all, all, all

This is not Hollywood, like I understood
Is not Hollywood, like, like, like
This is not Hollywood, like I understood
Is not Hollywood, like, like, like

Run away, run away, is there anybody there?
Run away, run away, is there anybody there?
Get away, get away, get away
Get away, get away, get away

Oh, oh oh oh oh oh, oh...

This is not Hollywood, runaway
This is not Hollywood

 

Hollywood

Ho un'immagine nella mia testa, nella mia testa
Siamo io e te, siamo a letto, siamo a letto
Sarai sempre lì quando chiamerò, quando chiamerò
Sarai lì soprattutto. -tutto, -tutto, -tutto

Questa non è Hollywood, come avevo supposto
Questa non è Hollywood, come, come, come
Questa non è Hollywood, come avevo supposto
Questa non è Hollywood, come, come, come

Via, fuggi, c'è qualcuno lì?
Via, fuggi, c'è qualcuno lì?
Allontanati, allontanati, allontanati
Allontanati, allontanati, allontanati

Oh, oh oh oh oh oh, oh...

Ho un quadro nella mia stanza, nella mia stanza
Presumo di ritornare lì, dovrebbe essere presto
La più grande ironia del tutto, abbatte il muro
Non è affatto così affascinante, affatto, affatto, affatto

Questa non è Hollywood, come avevo supposto
Questa non è Hollywood, come, come, come
Questa non è Hollywood, come avevo supposto
Questa non è Hollywood, come, come, come

Via, fuggi, c'è qualcuno lì?
Via, fuggi, c'è qualcuno lì?
Allontanati, allontanati, allontanati
Allontanati, allontanati, allontanati

Oh, oh oh oh oh oh, oh...

Questa non è Hollywood, fuggi via
Questa non è Hollywood

 

Salvation

To all those people doin' lines
Don't do it, don't do it
Inject your soul with liberty
It's free, it's free

To all the kids with heroin eyes
Don't do it, don't do it
Because it's not not what it seems
No no it's not not what it seems

Salvation, salvation, salvation is free
Salvation, salvation, salvation is free

Ah, ah, ah, ah

To all the parents with sleepless nights
Sleepless nights
Tie your kids home to their beds
Clean their heads

To all the kids with heroin eyes
Don't do it, don't do it
Because it's not not what it seems
No no it's not not what it seems

Salvation, salvation, salvation is free
Salvation, salvation, salvation is free

Salvation, salvation, salvation is free
Salvation, salvation, salvation is free

Ah, ah, ah, ah

 

Salvezza

A tutti coloro che si fanno le striscie
Non fatelo, non fatelo
Iniettate nella vostra anima la libertà
E' gratis, è gratis

A tutti i ragazzi con gli occhi pieni di eroina
Non fatelo, non fatelo
Perchè non è, non è ciò che sembra
No, no, non è ciò che sembra

Salvezza, salvezza, salvezza è gratis
Salvezza, salvezza, salvezza è gratis

Ah, ah, ah, ah

A tutti i genitori con notti insonni
Notti insonni
Legate ai loro letti i vostri ragazzi
Pulite le loro menti

A tutti i ragazzi con gli occhi pieni di eroina
Non fatelo, non fatelo
Perchè non è, non è ciò che sembra
No, no, non è ciò che sembra

Salvezza, salvezza, salvezza è gratis
Salvezza, salvezza, salvezza è gratis

Salvezza, salvezza, salvezza è gratis
Salvezza, salvezza, salvezza è gratis

Ah, ah, ah, ah

 

When You're Gone

Hold on to love, that is what I do
Now that I've found you
And from above everything's stinking
They're not around you

And in the night, I could be helpless
I could be lonely, sleeping without you
And in the day, everything's complex
There's nothing simple, when I'm not around you

But I miss you when you're gone
That is what I do
Bay, bay, bay
And it's going to carry on
That is what I knew
Bay, bay, bay

Hold on to my hands, I feel I'm sinking
Sinking without you
And to my mind, everything's stinking
Stinking without you

And in the night, I could be helpless
I could be lonely, sleeping without you
And in the day everything's complex
There's nothing simple, when I'm not around you

But I miss you when you're gone
That is what I do
Bay, bay, bay
And it's going to carry on
That is what I do
Bay, bay, bay

 

Quando Te Ne Sei Andato

Credere nell’amore, questo è quel che faccio
Ora che ti ho trovato
E dall’alto fa tutto schifo
Non ti sono attorno

E nella notte, potrei essere debole
Potrei essere sola, dormendo senza te
E durante il giorno, tutto è difficile
Non c’è niente di semplice, quando non sono vicino a te

Ma mi manchi quando non ci sei
Ecco cosa faccio
Bay, bay, bay
E questo continuerà
Ecco cosa sapevo
Bay, bay, bay

Tieni le mie mani, mi sento uno schifo
Uno schifo senza te
E nella mia mente tutto fa schifo
Fa schifo senza te

E nella notte, potrei essere debole
Potrei essere sola, dormendo senza te
E durante il giorno, tutto è difficile
Non c’è niente di semplice, quando non sono vicino a te

Ma mi manchi quando non ci sei
Ecco cosa faccio
Bay, bay, bay
E questo continuerà
Ecco cosa faccio
Bay, bay, bay

 

Free To Decide

It's not worth anything
More than this at all
I'll live as I choose,
Or I will not live at all

So return to where you come from
Return to where you dwell
Because harassment's not my forte
But you do it very well

I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
At all, at all, at all

You must have nothing
More with your time to do
There's a war in Russia
And Sarajevo too

So to hell with what you're thinking
And to hell with your narrow mind
You're so distracted from the real thing
You should leave your life behind, behind

'Cause I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
At all, at all, at all

I'm free to decide, I'm free to decide
And I'm not so suicidal after all
At all, at all, at all

 

Libera Di Decidere

Non c'è proprio nulla
Che valga più di questo
Vivrò come scelgo
O non vivrò affatto

Quindi ritorna da dove sei venuto
Ritorna dove abiti
Perchè l'essere bersagliata non è il mio forte
Ma tu lo fai benissimo

Sono libera di decidere, sono libera di decidere
E dopo tutto non sono così suicida
Sono libera di decidere, sono libera di decidere
E dopo tutto non sono così suicida
Affatto, affatto, affatto

Tu non devi aver nulla
Da fare del tuo tempo
C'è una guerra in Russia
E anche a Sarajevo

Quindi vai al diavolo con a cui stai pensando
Al diavolo con le tue idee ristrette
Sei così distratto dalle cose reali
Dovresti dimenticare la tua vita, dimenticare

Perchè sono libera di decidere, sono libera di decidere
E dopo tutto non sono così suicida
Sono libera di decidere, sono libera di decidere
E dopo tutto non sono così suicida
Affatto, affatto, affatto

Sono libera di decidere, sono libera di decidere
E dopo tutto non sono così suicida
Affatto, affatto, affatto

 

War Child

Who will save the war child baby?
Who controls the key?
The web we weave is thick and sordid
Fine by me

At times of war we're all the losers
There's no victory
We shoot to kill and kill your lover
Fine by me

War child
Victim of political pride
Plant the seed, territorial greed
Mind the war child
We should mind the war child

I spent last winter in New York
And came upon a man
He was sleeping on the streets and homeless
He said: "I fought in Vietnam"

Beneath his shirt he wore the mark
He bore the mark with pride
A two inch deep incision carved
Into his side

War child
Victim of political pride
Plant the seed, territorial greed
Mind the war child
We should mind the war child

Who's the loser now?
Who's the loser now?
We're all the losers now
We're all the losers now

War child
War child

 

Figlio Della Guerra

Chi salverà il figlio della guerra, baby?
Chi tiene la chiave?
La rete che intrecciamo è stretta e sordida
A me sta bene

In tempo di guerra siamo tutti perdenti
Non c'è vittoria
Spareremo per uccidere e uccideremo chi ti ama
A me sta bene

Figlio della guerra
Vittima dell'orgoglio politico
Pianta il seme, avidità di territori
Pensare al figlio della guerra
Dovremmo pensare al figlio della guerra

Ho trascorso lo scorso inverno a New York
E ho incontrato un uomo
Dormiva per strada, non aveva casa
Disse: "Ho combattuto in Vietnam"

Sotto la maglia indossava il segno
Portava il segno con orgoglio
Una ferita profonda due pollici
Nel suo fianco

Figlio della guerra
Vittima dell'orgoglio politico
Pianta il seme, avidità di territori
Pensare al figlio della guerra
Dovremmo pensare al figlio della guerra

Chi è il perdente ora?
Chi è il perdente ora?
Siamo tutti perdenti ora
Siamo tutti perdenti ora

Figlio della guerra
Figlio della guerra

 

Forever Yellow Skies

Yellow skies, I can see with yellow skies
See you again, I'll see you again
In my dreams, in my dreams, in my dreams, in my dreams

Morning light, I remember morning light
Outside my door, I'll see you no more
In my dreams, in my dreams, in my dreams, in my dreams

Forever, forever I'll be, forever holding you
Forever, forever I'll be, forever holding you
Responsible, responsible, responsible, responsible

Black and white, it's become so black and white
So insecure, you're so insecure
That's what you are, that's what you are
That's what you are, that's what you are

Forever, forever I'll be, forever holding you
Forever, forever I'll be, forever holding you
Responsible, responsible, responsible, responsible

Ah ouh, ah ouh...

Forever, forever I'll be, forever holding you
Forever, forever I'll be, forever holding you
Responsible, responsible, responsible, responsible

 

Per Sempre Cieli Gialli

Cieli gialli, posso vederti nei cieli gialli
Ti vedo ancora, ti vedrò ancora
Nei miei sogni, nei miei sogni, nei miei sogni, nei miei sogni

La luce del giorno, ricordo la luce del giorno
Fuori dalla mia porta, non ti vedrò più
Nei miei sogni, nei miei sogni, nei miei sogni, nei miei sogni

Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Responsabile, responsabile, responsabile, responsabile

Bianco e nero, è diventato così bianco e nero
Così insicuro, sei così insicuro
E' ciò che sei, è ciò che sei
E' ciò che sei, è ciò che sei

Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Responsabile, responsabile, responsabile, responsabile

Ah ouh, ah ouh...

Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Per sempre, per sempre, io, per sempre io ti riterrò
Responsabile, responsabile, responsabile, responsabile

 

The Rebels

Seems like yesterday we were sixteen
We were the rebels of the rebel scene
We wore Doc Martens in the sun
Drinking vintage cider, having fun
We were drinking vintage cider, having fun

It wasn't often that we'd fight at all
It wasn't often, hey
It wasn't often that we'd fight at all
It wasn't often, hey

We wore Doc Martens in the snow
(We will never go)
Paint our toe nails black and let our hair grow
(We will never grow)
What I am now is what I was then
(We will never know)
I am not more acceptable than them
But, I am not more acceptable than them

It wasn't often that we'd fight at all
It wasn't often, hey
It wasn't often that we'd fight at all
It wasn't often, hey

It wasn't often x8

Ah, ah ah ah, la la la...

Seems like yesterday, we were sixteen
We were rebels of the rebel scene

 

I Ribelli

Sembra ieri che avevamo sedici anni
Eravamo i ribelli della scena ribelle
Portavamo le Doc Martens col sole
Bevendo sidro di vendemmia e divertendoci
Stavamo bevendo sidro di vendemmia e stavamo divertendoci

Non era affatto spesso che avremmo voluto combattere
Non era spesso, hey
Non era affatto spesso che avremmo voluto combattere
Non era spesso, hey

Portavamo le Doc Martens con la neve
(non andremo mai)
Tingevamo di nero lle unghie dei piedi e lasciavamo crescere i capelli
(non cresceremo mai)
Ciò che sono adesso è ciò che ero allora
(non sapremo mai)
Non sono più accettabile di loro
Ma, io non sono più accettabile di loro

Non era affatto spesso che avremmo voluto combattere
Non era spesso, hey
Non era affatto spesso che avremmo voluto combattere
Non era spesso, hey

Non era spesso x8

Ah, ah ah ah, la la la...

Sembra ieri che avevamo sedici anni
Eravamo i ribelli della scena ribelle

 

I Just Shot John Lennon

It was the fearful night of December 8th
He was returning home from the studio late
He had perseptively known that it wouldn't be nice
Because in 1980, he paid the price

John Lennon died, John Lennon died, John Lennon died
John Lennon died, John Lennon died, John Lennon died

With a Smith & Wesson 38
John Lennon's life was no longer a debate
He should have stayed at home
He should have never cared
And the man who took his life declared

He said I just shot John Lennon
He said I just shot John Lennon

What a sad and sorry and sickening sight
What a sad and sorry and sickening night
What a sad and sorry and sickening sight
What a sad and sorry and sickening night

Ah, ah ah ah, ah...

I just shot John Lennon
He said I just shot John Lennon

What a sad and sorry and sickening sight
What a sad and sorry and sickening night
What a sad and sorry and sickening sight
What a sad and sorry and sickening night

Ah, ah ah ah, ah...

 

Ho Appena Sparato A John Lennon

Era la terribile notte dell’8 dicembre
Lui stava tornando dallo studio tardi
Aveva percepito che non sarebbe stato piacevole
Perché nel 1980 ha pagato il prezzo

John Lennon è morto, John Lennon è morto, John Lennon è morto
John Lennon è morto, John Lennon è morto, John Lennon è morto

Con una Smith&Wesson 38
La vita di John Lennon non è stata più una discussione
Avrebbe dovuto rimanere a casa
Non avrebbe mai dovuto preoccuparsene
E l’uomo che prese la sua vita dichiarò:

Egli disse: “Ho appena sparato a John Lennon!”
Disse:”Ho appena sparato a John Lennon!”

Che vista triste e misera e disgustosa
Che notte triste e misera e disgustosa
Che vista triste e misera e disgustosa
Che notte triste e misera e disgustosa

Ah, ah ah ah, ah...

“Ho appena sparato a John Lennon!”
Disse:”Ho appena sparato a John Lennon!”

Che vista triste e misera e disgustosa
Che notte triste e misera e disgustosa
Che vista triste e misera e disgustosa
Che notte triste e misera e disgustosa

Ah, ah ah ah, ah...

 

Electric Blue

Electric blue eyes where did you come from?
Electric blue eyes who sent you?
Electric blue eyes, always be near me.
Electric blue eyes, I need you.

Na na no, na na no...

Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva, me
Domine, Domine Deus
Domine, adiuva me
Hey, eh, hey, eh

If you should go you should know I love you.
If you should go you should know I'm here.
Always be near me, guardian angel.
Always be near me, there's no fear (None at all)

Na na no, na na no...

Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva, me
Domine, Domine Deus
Domine, adiuva me
Hey, eh, hey, eh

Na na no, na na no...

 

Blu Elettrico

Occhi blu elettrico, da dove sei venuto?
Occhi blu elettrico, chi ti ha mandato?
Occhi blu elettrico, stammi sempre vicino
Occhi blu elettrico, ho bisogno di te

Na na no, na na no...

Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva me
Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva me
Hey, eh, hey, eh

Se dovessi andartene, dovresti sapere che ti amo
Se dovessi andartene, dovresti sapere che sono qui
Stammi sempre vicino, angelo custode
Stammi sempre vicino, non ho nessuna paura (proprio nessuna)

Na na no, na na no...

Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva me
Domine, Domine, Deus
Domine, adiuva me
Hey, eh, hey, eh

Na na no, na na no...

 

I'm Still Remembering

I'm still remembering the day I gave my life away
I'm still remembering the time you said you'd be mine
Yesterday was cold and bare, because you were not there
Yesterday was cold, my story has been told

I need your affection all the way
The world has changed or I've changed in a way
I try to remain, I'm trying not to go insane
I need your affection all the way, the way
Get away X6

I'm still remembering my life before I became your wife
I'm still remembering the pain and the mind games
Reverse psychology never tainted me
I didn't sell my soul
I didn't sell my soul

I need your affection all the way
The world has changed or I've changed in a way
I try to remain, I'm trying not to go insane
I need your affection all the way, the way

They say the cream will always rise to the top
They say that good people are always first to drop
What of Kurt Cobain, will his presence still remain?
Remember J.F.K., ever saintly in a way

Where are you now?
Where are you now?
Where are you now, I said
Where are you now?

I need your affection all the way x4
All the way x10

 

Sto Ancora Ricordando

Sto ancora ricordando il giorno in cui ho dato via la mia vita
Sto ancora ricordando il tempo in cui dicevi di essere mio
Ieri era freddo e spoglio, perché tu non c’eri
Ieri faceva freddo, la mia storia è stata raccontata

Ho bisogno del tuo affetto ad ogni modo
Il mondo è cambiato oppure sono stata io a cambiare in quelche modo
Provo a rimanere, sto cercando di non impazzire
Ho bisogno del tuo affetto ad ogni modo, ad ogni modo
Allontanati x6

Sto ancora ricordando al mia vita prima che diventassi tua moglie
Sto ancora ricordando il dolore e i giochi della mente
La psicologia opposta non mi ha mai contagiata
Non ho venduto l’anima
Non ho venduto l’anima

Ho sempre bisogno del tuo affetto ad ogni modo
Il mondo è cambiato oppure sono stata io a cambiare in quelche modo
Provo a rimanere, sto cercando di non impazzire
Ho sempre bisogno del tuo affetto ad ogni modo

Dicono che la crema salirà sempre in superficie
Dicono che le brave persone sono sempre le prime a mollare
Cosa ne dite di Kurt Cobain, la sua presenza resterà ancora?
Ricordate J.F.K., anche da santo, in un certo senso

Dove sei adesso?
Dove sei adesso?
Dove sei adesso, ho detto
Dove sei adesso?

Ho sempre bisogno del tuo affetto ad ogni modo x4
Ad ogni modo x10

 

Will You Remember?

Will you remember the dress I wore?
Will you remember my face?
Will you remember the lipstick I wore?
This world is a wonderful place

Will you remember the black limousine?
Will you remember Champagne?
Will you remember the things that we've seen?
I will return here again

Will you remember the flowers in my hand?
Will you remember my hair?
Will you remember the future we planned?
The world is not waiting out there

I won't remember the dress I wore
I won't remember Champagne
I won't remember the things that we swore
I will just love you in vain

Will you remember?
Will you recall?
Will you remember?

 

Ricorderai?

Ricorderai il vestito che indossavo?
Ricorderai il mio volto?
Ricorderai il rossetto che avevo?
Questo mondo è un posto meraviglioso

Ricorderai la limousine nera?
Ricorderai lo champagne?
Ricorderai le cose che abbiamo visto?
Tornerò di nuovo qui

Ricorderai i fiori nella mia mano?
Ricorderai i miei capelli?
Ricorderai il futuro che avevamo progettato?
Il mondo non aspetta là fuori

Io non ricorderò il vestito che indossavo
Non ricorderò lo champagne
Non ricorderò le cose che giuravamo
Semplicemente ti amerò invano

Te ne ricorderai?
Richiamerai?
Te ne ricorderai?

 

Jam Session

(canzone strumentale)

 

Jam Session

(canzone strumentale)

 

Bosnia

I would like to state my vision,
Life was so unfair.
We live in our secure surroundings,
And people die out there.

Bosnia was so unkind.
Sarajevo changed my mind.
And we all call out in despair.
All the love we need isn't there.
And we all sing songs in our room.
Sarajevo erects another doom.

Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo.
Bosnia was so unkind.
Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo
Bosnia was so unkind.

Sure things would change if we really wanted them to.
No fear for children anymore.
There are babies in their beds,
Terror in their heads,
Love for the love of life.

When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
When do the saints go marching in?
Walk on tip toe...

 

Bosnia

Vorrei fissare la mia immagine
La vita era così ingiusta
Noi viviamo tra i nostri confini sicuri
E la gente là fuori muore

Bosnia, era così crudele
Sarajevo mi ha fatto cambiare idea
E tutti noi gridiamo disperati
Tutto l’amore di cui abbiamo bisogno non è qui
E tutti noi cantiamo canzoni nelle nostre stanze
Sarajevo alza un’altra tomba

Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo
Bosnia, era così crudele
Sarajevo, Sarajevo, Sarajevo
Bosnia, era così crudele

Certo, le cose cambierebbero se davvero lo volessimo
Nessuna paura più per i bambini
Ci sono neonati nei loro letti
Terrore nelle loro menti
Amore per amore della vita!

Quando verrano a marciare i santi?
Quando verrano a marciare i santi?
Quando verrano a marciare i santi?
Quando verrano a marciare i santi?
Camminate in punta di piedi

 

 

Torna indietro
Torna alla Home Page